Mercredi 30 Juillet 2014

361 expressions en ligne


par Véro
 
 

Pieds-noirs

Surnom donné aux européens (notamment les français) nés ou ayant vécus en Afrique du nord (et tout particulièrement en Algérie) jusqu’à l’indépendance.
Index
  En chair et en os
          Une partie de nous-même
origine : Afrique
type : Expression

Il existe plusieurs origines possibles à cette expression mais le principe initial en reste le même, comme vous allez le voir…

Le Trésor de la langue française fait remonter la plus ancienne signification de « pied-noir » à 1917. Ce mot désignait en fait les Arabes d’Algérie et rappelait le travail des chauffeurs de bateaux à vapeur algériens qui oeuvraient alors pieds nus dans la soute à charbon. Par la suite seulement, de manière plus usuelle, l’expression s’est transposée aux européens d’Algérie et d’Afrique du nord.

Le site pieds-noirs.org, nous évoque trois autres origines possibles :

- Les fonctionnaires et cadres français avait adopté à leur arrivée la tenue coloniale : casque blanc, veste et pantalons blancs et … bottes noires ! Impressionnés ou par dérision, on a retenu ce dernier détail.
- Les colons, dès le début de leur installation, se concentraient sur le défrichage de vastes étendues au sud d’Alger. Il s’agissait de marécages dont la boue noirâtre leur collait au pied et faisait un vrai contraste avec la blancheur de leurs jambes sous les pantalons remontés.
- Les colons avaient également entrepris de planter des vignes et, à la récolte du raisin, ils foulaient les cuves à pieds nus comme d’usage. Une pratique qui surprenait les autochtones d’autant que les pieds en ressortaient rouge très foncé, tirant sur le noir.

L’origine de cette expression tient donc, quelque soit l'origine invoquée, au travail des hommes et plus précisément au travail de leurs pieds.

On ne peut s’empêcher de penser que coloniser un territoire, c’est aussi se déplacer pour aller mettre le pied sur une nouvelle terre. Il n’est donc pas si étonnant qu’une expression ayant trait à l’histoire coloniale soit en rapport direct avec l’image du « pied ».





Référence(s) électronique(s)
Le Trésor de la Langue Française Informatisé

 

 
 
 
Astuces du site / surfez malin
Les encarts situés sur la droite du site sont entièrement dynamiques. Ainsi, selon la page chargée, vous avez accès aux informations situées sur d'autres pagesau gré de votre navigation...
Les dernières expressions en ligne
Faire la grève,  Etre dur de la feuille,  Avoir le cul bordé de nouilles,  Prendre son pied,  Découvrir le pot aux roses,  ... au quart de tour,  S'être mariés à la Mairie du XXIème (arrondissement),  Tomber dans le panneau,  Secouer le cocotier,  Etre copains comme cochons,  ...
Sondages :

Parler d'amour...

Si l'on considère la Saint Valentin comme une fête non pas commerciale, mais romantique, qu'êtes-vous censés faire pour l'être aimé ?


Lui dire des politiques
Lui écrire un billet doux
L'envoyer sur les roses


'Dernière sélection'
4ème de couverture : Anglicisme, mots d'emprunt ou jargon, lapsus : autant d'occasions pour mettre un mot à la place d'un autre. Bernard Lecherbonnier, linguiste et professeur, défend avec...

Visualisable en Flash, notre livre d'or vous permet de nous laisser un petit mot sur vos suggestions, vos remarques et vos commentaires au sujet du site. Les différents acteurs de Francparler sauront déchiffrer ces propos qui leur permettront de...

... est partenaire de Francparler

Partenaire ?